The Hotness
Games|People|Company
Twilight Struggle
Dominion Online
Hearthstone: Heroes of Warcraft
The Elder Scrolls V: Skyrim
Final Fantasy XV
Overwatch
Assassin's Creed
Medieval II: Total War
Kingdom of Loathing
LEGO Harry Potter: Years 1-4
F-15 Strike Eagle
Borderlands 2
The Secret World
Deponia
Remember Me
Destiny
The Escapists
The Talos Principle
ARK: Survival Evolved
Far Cry: Primal
Unravel
Steam: Rails To Riches
Layers of Fear
Patchwork
Pathfinder Adventures
Baseball Highlights 2045
Refunct
Fallout 3
Final Fantasy IX
Star Wars: Knights of the Old Republic II – The Sith Lords
Civilization II
The Legend of Zelda: Link's Awakening
Paperboy
HλLF-LIFE²
Baldur's Gate II: Shadows of Amn
Hitman 2: Silent Assassin
Quest for Glory I: So You Want to Be a Hero
Monkey Island 2: LeChuck's Revenge
Psychonauts
Age of Empires III
Wii Fit Plus
Teenage Mutant Ninja Turtles
Bubble Bobble
Breath of Fire
Speedball 2: Brutal Deluxe
BioShock
Ancient Domains of Mystery
Sanitarium
Tales of Monkey Island Chapter 5: Rise of the Pirate God
Rome: Total War – Alexander
Information
Video Game
Name
Musya
Nickname
North American SNES edition
Alternate Names
Release Date
1992-12-00
Release Publisher
Platform
Release Developer
Media
Cartridge
Region
North America
Video Game Rating
Languages
English
 Corrections
 Clone
 Customize View
xml RSS Feed 
Facebook Twitter Delicious Google
ObjectID: 129417
Description Edit | History

The name Musya is romanized by the English translators in the Kunrei-shiki style (Musya) instead of the Hepburn romanization style (Musha).

The game received several edits for the North American edition. For instance, the large testes of the tanuki character were removed for the North American edition. In addition, the manji (卍) shown to reveal the amount of spell scrolls held were edited away.

The Japanese version of the game is one of the few games that uses Japanese numerals. The English version uses Hindu-Arabic numerals.

Japanese dialogue is replaced with English-language dialogue. Several Japanese characters have properties underlined in English subtitles, I.E. the English word "Pause" appears under the Japanese characters that read "Ippuku." "Health" appears next to "Ki" and "Life" appears next to "Inochi."

Source: Wikipedia, "Musya", available under the CC-BY-SA License.

Front Page | Welcome | Contact | Privacy Policy | Terms of Service | Advertise | Support BGG | Feeds RSS
Geekdo, BoardGameGeek, the Geekdo logo, and the BoardGameGeek logo are trademarks of BoardGameGeek, LLC.